簡(jiǎn)盧陟
[唐代] 韋應(yīng)物
可憐白雪曲,未遇知音人。
恓惶戎旅下,蹉跎淮海濱。
澗樹(shù)含朝雨,山鳥(niǎo)哢馀春。
我有一瓢酒,可以慰風(fēng)塵。
【翻譯】
可惜這《白雪》古曲,沒(méi)有遇到它的知音。
我因?yàn)檐娛露β挡话,在淮海邊蹉跎流離。
山澗的樹(shù)上還有晨雨,山鳥(niǎo)在剩余的春天里鳴叫。
我有一瓢酒,可以用來(lái)慰藉奔波的生活。
參考資料:
1、古詩(shī)文網(wǎng)經(jīng)典傳承志愿小組.方相氏譯注,作者郵箱:1572076419@qq.com
韋應(yīng)物《簡(jiǎn)盧陟》注釋
白雪:古琴曲名,傳為春秋師曠所作。
恓惶:忙碌不安貌。戎旅:軍旅,兵事。
哢:鳥(niǎo)鳴,鳥(niǎo)叫。
【賞析】
記得曾經(jīng)紅極一時(shí)的一句“我有一壺酒,足以慰風(fēng)塵”,撫慰多少勞碌之人的心靈。
不少人為它續(xù)寫(xiě),引起一陣熱潮。
而此句是出自詩(shī)人韋應(yīng)物的《簡(jiǎn)盧陟》,這位山水田園詩(shī)人,詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),清新自然。
但他的一生并非想象中的閑淡安逸,年少在長(zhǎng)安以侍衛(wèi)官為唐玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。后遇安史之亂、國(guó)家動(dòng)蕩,又居官場(chǎng)數(shù)十載,蹭蹬仕途,頗有抑郁之感。
“可憐白雪曲,未遇知音人!
撫奏高雅之曲,遺憾的是遇不到懂琴、懂情的知己,自古文人皆清高冷傲,誤落塵網(wǎng),總會(huì)感慨身似浮萍、世無(wú)知己。
詩(shī)人又用“恓惶”“蹉跎”這樣的字眼,人生碌碌,寄身天地,終究是蹉跎了歲月和心性。
山澗的樹(shù)沾滿清晨的雨露,殘余的一點(diǎn)春色仍聞得山鳥(niǎo)鳴叫。詩(shī)人見(jiàn)此番情景,雖人生不得意,卻能從自然山水中獲得一些寬慰。
塵世奔走,既無(wú)知音,亦無(wú)佳人,唯有一壺酒,可慰羈旅的勞頓、生活的疲憊。
曹丕有詩(shī)曰:“人生如寄,多憂何為?今我不樂(lè),歲月如馳!
何苦如此憂愁呢?光陰如梭,快樂(lè)也好,痛苦也好,都一樣匆匆,尚且有一壺濁酒,伴君踏遍紅塵,也好!
【酒廠直供價(jià)格表】
2023年茅臺(tái)酒(飛天53度)、茅臺(tái)1935、茅臺(tái)王子酒、茅臺(tái)迎賓酒
古壇老酒系列、美酒洞系列、古壇醬酒
金醬系列、荷花酒、五星系列、肆拾玖坊、夜郎古酒
國(guó)臺(tái)國(guó)標(biāo)系列、國(guó)臺(tái)十五年、釣魚(yú)臺(tái)系列
懷莊之醉系列、懷莊大單品、無(wú)憂酒、酣客
國(guó)吉祥系列、云漢春系列、黔國(guó)酒、省酒、多彩貴州酒